Кто был свечой, сгорает как свеча…

70 лет со дня рождения
Сергея Александровича Дружинина,
крымского поэта и переводчика,
заведующего отделом музеев

в Министерстве культуры АР Крым
(1954-2003)
1 марта специалисты Сектора обслуживания ЦБ им. М.И. Чуба Наталья Филонова и Кристина Шруб провели в адрес юношеской читательской аудитории литературный час «Мгновения вечности», посвящённый судьбе и творчеству талантливого крымского поэта-философа, переводчика Сергея Дружинина. Современники литератора отмечали у Сергея Александровича редкий дар человеческого участия и внимания. «Это был не чиновник, а человек культуры. Культура стала для него источником вдохновения, и образом вечности, и смыслом мгновения» (Галина Михайловна Темненко, культуролог). Редкая личность, светлый человек, для которого служение культуре было успешной и увлечённой деятельностью – таким его запомнили близкие люди, друзья, коллеги.
Будучи мастером слова от Бога, Сергей Александрович не любил излишнего внимания, поэтому печатался под псевдонимом. Франциск Балицкий – под таким именем небольшим тиражом увидели свет два первых из четырёх сборников собственных стихов крымского литератора с символическими названиями: «Утро» (2000) и «День» (2002). «Вечер» и «Ночь» (2003) были напечатаны уже после гибели поэта. Самый значительный вклад Сергея Дружинина в современное переводческое искусство — это две антологии поэзии: «Грёзы розового сада: из средневековой крымско-татарской классической поэзии» (1999) и «Грёзы любви: поэзия крымских ханов и поэтов их круга» (2003), а также сборник стихотворений крымскотатарского поэта Бекира Чобан-заде «Облака» (2003).

 

Сборник «Ночь» из фондов Советской ЦБ им. М.И. Чуба